"The Egyptian Cinderella" has many similarities to the American version but there are also many distinct differences. For instance, her name is Rhodopis and she is a slave, rather than a stepchild, and her slippers are not glass, but rose-red, however the basis of the story is essentially the same.
I would definately use this book in a classroom. I would especially use it when teaching students about comparisions. Using more than one version of a story is a great method for teaching students how to compare and contrast two things, like two versions of the same story. This could be done with not only this title, but any other version of "Cinderella" or other fairy tales.
Multicultural literature, like "The Egyptian Cinderella", is also a good way to show students that everyone is different and special in their own way. Many young students think their way is the only correct way to think or believe. Showing more than one version of a story that they may see the right one being the Disney version, is a good way to reach students and combat those thoughts.
Tuesday, March 24, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment